Ich habe auf Spiegel-Online gerade einen Artikel über englische Slogans und deren deutsche Übersetzung gelesen. Eine Studie von über 1000 Befragten ergab, dass jeder Vierte die englischen Werbeslogans überhaupt nicht verstehe. Broadcast yourself (YouTube) wurde z.B. mit "Mache Deinen Brotkasten selbst" oder "Füttere Dich selbst" übersetzt. Auch die Übersetzung von der Douglas-Werbung "Come in and find out" wurde von vielen kurios mit "Komm rein und finde wieder raus" übersetzt.
Klar sei aber auch, dass man sich der englischen Weltsprache nicht ganz entziehen kann. Ein Schneebrett oder tragbares Telefon liese sich bekanntermaßen schlechter vermarkten als ein Snowboard oder ein Handy.
Was sagt ihr zu dem Thema? Versteht ihr die englischsprachigen Werbeslogans? Ist es überhaupt wichtig, diese zu verstehen?